传承伟人精神,共筑时代梦想——缅怀敬爱的周恩来总理 - 红旗飘飘 - 涟水滨河外国语学校 

网站公告:

欢度元旦 喜迎新年

全国智慧教育观摩研讨与实践论坛在江苏淮安举行

红旗飘飘 当前位置:首页 > 德育经纬 > 红旗飘飘 > 正文

传承伟人精神,共筑时代梦想——缅怀敬爱的周恩来总理

发布时间:2022-02-28点击次数:1626次字号: |
尊敬各位老师、各位家长,亲爱的同学们:

大家上午好!今天我国旗下讲话的主题是《传承伟人精神,共筑时代梦想》。

本周我们即将迎来周恩来总理诞辰124周年,学校也将进行一系列的学周活动。在今天,我们怀着十分崇敬的心情隆重集会,深切缅怀他为党、人民、国家和人民军队建立的卓著功勋,追思和学习他作为中国共产党人杰出楷模的崇高精神。让我们触摸跨越时空的人格魅力,传承永垂不朽的红色精神,共筑中华腾飞的时代梦想。

Dear teachers, parents, Dear Students:

Good Morning Everyone! The theme of the speech under the flag of our country today is “Inheriting the spirit of great men, building the dream of the Times together”.

As we approach the 124th birthday of Premier Zhou Enlai this week, the school will have a series of school week activities. On This Day, we are gathered here with great admiration and deep remembrance of his outstanding contributions to the party, the people, the state and the People’s armed forces, and to recall and learn from his lofty spirit as an outstanding model for the Chinese Communist Party. Let us touch the charm of personality across time and space, inherit the red spirit of immortality, and build the dream of the Times of China’s take-off.





周恩来,这是一个光荣的名字、不朽的名字。每当我们提起这个名字就感到很温暖、很自豪。周总理在为中国人民谋幸福、为中华民族谋复兴、为人类进步事业而奋斗的光辉一生中建立的卓著功勋、展现的崇高风范,深深铭刻在中国各族人民心中,也深深铭刻在全世界追求和平与正义的人们心中。

早在南开中学求学的周恩来,就已经立下“为中华崛起而读书”的远大志向,把个人理想和国家民族的命运紧密联系起来。周总理一生不忘“中华崛起”的初心,他投身五四爱国运动、远赴欧洲寻求真理、领导发动南昌起义、推动西安事变和平解决、组织起草《共同纲领》,新中国成立后,更是夜以继日地工作,即使在生命最后时期,还抱病操劳国事,心忧百姓……面对不同的时代任务和时代要求,周总理都勇于担当,不断迎接挑战,不懈奋斗向前。

Zhou Enlai, it is a glorious name, an immortal name. Every time we mention the name, we feel very warm and proud. Premier Zhou’s outstanding achievements and lofty demeanor in his glorious life of seeking happiness for the Chinese people, rejuvenation for the Chinese nation and striving for the cause of human progress are deeply engraved in the hearts of the Chinese people of all ethnic groups, it is also deeply etched in the hearts of those who seek peace and justice throughout the world.

As a student at Nankai Middle School, Zhou Enlai had set his ambition to study for the rise of China, linking his personal ideal with the fate of his country and nation. He devoted himself to the May 4th Patriotic Movement, went to Europe to seek truth, led the Nanchang Uprising, promoted the peaceful settlement of the Xi'an Incident, and organized the drafting of the common program, after the founding ceremony of the People’s Republic of China, he worked day and night, even in the last years of his life, he was still sick and worried about the affairs of the state and the people... in the face of different tasks and demands of the times, Premier Zhou had the courage to shoulder the responsibility and constantly meet the challenges, and keep on fighting.





在中国特色社会主义新时代,我们肩负着新的历史使命,面临着新的风险、新的挑战、新的困难,我们要付出努力,向周总理学习,敢于担当责任,勇于直面矛盾,善于解决问题,以时不我待、只争朝夕的精神,接过前辈的接力棒,心怀祖国,放眼天下,刻苦学习,踏上新时代的征程,创造新世界的巅峰!

亲爱的同学们,习总书记说我们都是追梦人,展望新时代,祖国在腾飞,让我们传承红色基因,树立远大理想,承担历史重托,将中华民族伟大复兴的中国梦照亮世界的每一个角落!

我的演讲到此结束,谢谢大家!

In the new era of socialism with Chinese characteristics, we have a new historical mission on our shoulders and are faced with new risks, new challenges and new difficulties. We need to make efforts to learn from Premier Zhou, to shoulder our responsibilities and to face up to contradictions, good at solving problems, to time, seize the day of the spirit, take the baton of predecessors, with the motherland, the world, hard study, set foot on the journey of a new era, create the peak of the new world!

Dear Students, President Xi said we are all dreamers. Looking ahead to a new era, the motherland is taking off. Let us pass on the red genes, set up lofty ideals and shoulder the heavy burden of history, the Chinese Dream will light up every corner of the world!

This is the end of my speech, thank you!



主持人:李振宇

国旗下讲话人:徐启然(中文)   陈婉妍(英文)

升旗手:宋文轩  张议丹  徐楷智

护旗手:岳浩宇  刘奕贤  冯博石  王子睿  周皓月  朱羿蒙  孙致远  孙语潞  葛秉溯  贾轲媛  徐心愿  钱启月 
(责任编辑:信息中心)